close

今天來聊一點西洋音樂。

"Quizas Quizas Quizas"是一首膾炙人口的西班牙語歌曲,最早由古巴歌手 Osvaldo Farr'es在 1947年作詞作曲,並且由Bobby Capo'演唱。後來這首歌被眾多歌手翻唱,有名的版本包括了以"Smile"一曲聞名世界的60年代爵士歌手Nat King Cole,還有比較近期的盲人美聲Andrea Bocelli。

 

 

NKCole1200px.jpg

↑Nat King Cole

即便不了解歌詞含義,仍然能夠感覺到歌曲中溫柔俏皮,卻又有些無奈的傷感,就像是一個搖著頭苦笑的失意男子站在電話亭旁,娓娓道來自己的愛情故事一樣。

歌曲中。男主人翁心急的不斷詢問心儀對象關於愛情的所有問題─何時、如何、何地、是否,但是認真而純情的追求,卻總是被女孩一句俏皮的"Quizas Quizas Quizas"含糊蒙混過去,多麼令人焦急難耐的回答!這段歌詞總是讓我想起《春光乍洩》中,在破舊的阿根廷老公寓裡,梁朝偉和張國榮肩搭著肩,一步向前,一步向後的跳著探戈舞的景象,就像在愛情裡以退為進的引誘、以進為退的試探一樣,在含蓄的一舉一動之間,刺探著彼此的心意。

e698a5e58589e4b98de6b4a9-e8b7b3e8889e.png

這首曲子最為亞洲地區熟知,應該是在王家衛的經典電影《花樣年華》中,被當作插曲使用。看電影時聽到一句Quizas Quizas Quizas緩緩流瀉而出,心裡默默的拍了一下大腿讚嘆「這首曲子就是要放這裡味道最對,選曲選的實在妙極!」(當然我沒有真的拍下去,旁邊有人,突然拍一下大腿大叫恐怕會驚嚇到所有人)

花樣年華這部電影的概念是錯過和遲疑,慾望是含蓄壓抑的,愛情是欲拒還迎的,在緩慢的步調和安靜的氛圍下,整部電影就像被籠罩在周慕雲吞雲吐霧的氤氳之下,充滿朦朧美。而當梁朝偉提起電話接聽,高亢的歌曲前奏開始流洩,頓時有種擺脫全片壓抑感、謎底揭曉的感覺,彷彿直接用配樂嘲笑兩人「何苦如此?」一樣,也點出了電影的視覺概念主軸,王家衛果然是一位擅長用獨特配樂襯托電影氛圍的大師。

1310639276-627e98680337d4f4d7d8ffed8320b9e7.jpg

我一直覺得愛情在所有方面都是反邏輯的,越是想要對方的關注,就越是裝作若無其事,心裡雖然喜歡,卻害怕說出來會嚇到對方或讓自己受傷,而選擇埋在心裡暗自落淚,就像是電影《舊愛找麻煩》中的那句「在愛情裡,不在乎的一方才是贏家」,雖然個人不是很同意這句話,但是的確是人性。

雖然說只要有愛情,就一定會有悲傷;只要有悲傷,就會有好聽的音樂,但是還是老話一句,在電影和音樂裡的哀愁是美,在現實生活裡的哀愁就真的只是哀愁了

以下附上歌詞翻譯和youtube連結,希望大家能夠喜歡^^

作詞:Osvaldo Farrés
作曲:佚名

'Quizás, Quizás, Quizás' “也許, 也許, 也許”

Siempre que te pregunto 每次當我問你
Que, cuándo, cómo y dónde 何時.如何和哪裡
Tú siempre me respondes 你總是回答我
Quizás, quizás, quizás 也許.也許.也許

Y así pasan los días 就這樣一天一天過去了
Y yo, desesperando 我依然是很失望
Y tú, tú contestando 而你如此回答
Quizás, quizás, quizás 也許.也許.也許

Estás perdiendo el tiempo 你在浪費時間
Pensando, pensando 思考著.思考著
Por lo que más tú quieras 哪一個才是自己的最愛
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo? 要到何時?要到何時?

Y así pasan los días 就這樣一天一天過去了
Y yo, desesperando 我依然是很失望
Y tú, tú contestando 而你如此回答
Quizás, quizás, quizás 也許.也許.也許

Estás perdiendo el tiempo 你在浪費時間
Pensando, pensando 思考著.思考著
Por lo que más tú quieras 哪一個才是自己的最愛
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo? 要到何時?要到何時?

Y así pasan los días 就這樣一天一天過去了
Y yo, desesperando 我依然是很失望
Y tú, tú contestando 而你如此回答
Quizás, quizás, quizás 也許.也許.也許

↓Youtube連結(附上的是個人偏好的Nat King Cole版本)
 

*歌詞取自魔鏡歌詞網,除交流外不做其他用途,如有侵權煩請告知,謝謝^^

arrow
arrow

    沙丁魚伊森 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()